В ПОЛНОМ ОБЪЁМЕ: Горячий стул сентябрь 2022
Герли: Здравствуйте, уважаемые коллеги. Вы смотрите передачу «Новые руководители на горячем стуле». Очень приятно видеть вас с нами. В течение этого часа мы надеемся получить ответы на актуальные вопросы, присланные вами. Спасибо всем, кто их прислал. Меня зовут Герли Саар, и я модерирую сегодняшнюю передачу. Ко мне в студии присоединились наши руководители – Кайдо и Андрей. Добро пожаловать!
Кайдо и Андрей: Доброе утро!
Герли: С нами должен был быть Леннарт, куда он делся?
Кайдо: Прежде всего, я хотел бы сказать, что приятно, что нас трое, если бы было два члена правления, одному было бы менее удобно сидеть здесь сегодня. Леннарт, к сожалению, подхватил ковид. Я знаю, что Леннарт сидит у экрана и слушает нас, поэтому мы желаем ему скорейшего выздоровления!
Герли: Выздоравливай скорее! Перед тем, как перейти к вопросам, предоставлю слово Кайдо, он расскажет, какой ТЛТ сегодня.
Кайдо: TLT на самом деле мощное предприятие. Я думаю, что все мы, а нас более 2100 человек, могут гордиться этой организацией. Если вы, будучи таллиннцем с 1998 года, находитесь каждый день в городском потоке, то вы этого не замечаете. Когда я еду по городу, то вижу, как мои коллеги ведут себя за рулем, как ведут себя наши автобусы в пробках. Думаю, что мы можем гордиться нашей организацией.
Герли: Спасибо за отзыв. Прежде, чем мы перейдем к вопросам, многие видят вас впервые и хотят узнать о вас больше, поэтому я задам короткий вопрос. Кайдо, если бы ты мог выбрать 3 прилагательных, чтобы описать себя, какие бы они были?
Кайдо: Всегда сложно описать себя. Я бы сделал наоборот. Андрей, как бы ты описал меня в 3-х словах?
Андрей: Кайдо быстрый, деятельный и смелый.
Кайдо: Андрей – человек слова, честный и с ним легко сотрудничать, поскольку мы работали с ним вместе в Горуправе в 2004 или 2005 году, нам с ним было очень легко найти общий язык.
Герли: Я бы спросила у Андрея: если бы тебе нужно было произнести речь в лифте и представиться за 15 секунд, как бы ты это сделал?
Андрей: Думаю, я бы назвал свое имя. Это трудно сделать, если вы не знаете, для кого вы это делаете. Мне повезло, что я живу в городе уже довольно давно и тоже имею отношение к TLT. Я считаю, что наши работники знают меня в большей или меньшей степени. Было бы это так: здравствуйте, я Андрей и теперь я буду находиться рядом с вами немного больше, чем раньше.
Кайдо: Шучу, у нас в компании много Андреев и Татьян. Мне и сейчас трудно сказать, кто он на самом деле – Новиков или Андрей. Но люди его точно запомнят.
Герли: Но давайте перейдем к вопросам. Начнем со СТОП-кнопки. Нам пришла за информация, но давайте поговорим подробней.
Кайдо: Спасибо, это очень хороший вопрос. Не зная, что этот вопрос придет, позавчера я разослал письмо сотрудникам. Это письмо точно было не выговором, но напоминанием. Мы не транспортное предприятие, но мы имеем отношение к подвижному составу, и мы обслуживающее предприятие. Каждый год мы рассчитываем обслужить 100 миллионов пассажиров в год. Каждый пассажир ставит оценку нашему предприятию. Имидж нашего обслуживающего предприятия начинается с остановки общественного транспорта. Здесь дается первая оценка. Пожалуйста, будем все придерживаться правил, давайте сделаем эту остановку, улыбнемся пассажиру и все будет хорошо.
Герли: Очень хорошо, что тоже ответили на вопрос о проезде мимо остановки. Следующий вопрос связан со стоянкой автобусов во время перерыва. Если вам нужно поставить автобус в гараж, а он остался в Ыйсмяэ, что это значит?
Кайдо: Андрей, говори ты.
Андрей: Вообще-то есть правила. Каждый отдел организации перевозок должен поставить автобусы на место. Мне сложно выйти к ним по-отдельности и сказать, что должно быть так или иначе, но есть, конечно, небольшие исключения. В основном этот порядок устанавливает организация перевозок. Как всегда, этим нужно заниматься.
Герли: Спасибо. Перейдем к вопросам, касающимся благополучия и условий труда работников. Понятно, что мы хотим предложить работникам условия, способствующие выполнению работы.
Кайдо: Вы хотите спросить, как у нас дела, заботимся ли мы о наших работниках? Конечно, мы заботимся! Один пример: на этой неделе мне хотели привезти новые стулья. Тогда я подумал, а что со старыми не так? Четыре ножки внизу и подлокотники. Мне как руководителю важно, чтобы у хороших водителей автобусов, троллейбусов, трамваев, мойщиков, ремонтных рабочих и т. д. условия труда были в порядке. Тут скоро встанет вопрос, а как у нас обстоят дела с конечными станциями, душевыми уголками – тогда в приоритете на ближайшие несколько лет будет центр управления, чтобы руководство было вместе, чтобы фойе на Кадака теэ или душевые уголки были в порядке, то есть мы будем уделять больше внимания вашим условиям работы. Я знаю, что новая одежда появится в конце года. Наш подвижной состав сегодня в очень хорошем состоянии, средний возраст автобусов 3,9 года, на европейском уровне вполне неплохо. Вот пример: мы сохранили 30 старых дизельных автобусов. Я знаю, что некоторые водители не хотели возвращаться к старым дизельным автобусам после перехода на новые газовые, потому что это возвращение от нового к старому. Приоритетом правления в ближайшие годы, безусловно, будет улучшение условий труда.
Андрей: Если говорить о конечных станциях, то все видят улучшение. В этом году еще многое предстоит сделать: Кайдо упомянул, что еще будут организованы душевые на Кадака теэ, конечная станция Суур-Паала или Академия теэ – та, что на пересечении Кадака и Академия теэ. В этом году они еще успеют и в Копли. Также есть небольшие дела вроде въезда на Петербургское шоссе. В следующем году обязательно будут организованы бытовые условия на Раннамяэ теэ, т. е. на стоянке Балтийского вокзала, которую сейчас, образно говоря, сносят бульдозерами. Там скоро начнется снос, и я хотел бы продолжить его в следующем году. Кроме того, есть более крупные дела: должна быть спроектирована мойка в Ласнамяэ. Условия труда и быта — это одно. Другое дело -автобусы. У нас много нового подвижного состава, который прибыл или еще не поступил. Это ежедневные условия труда и то, где вы работаете, где вы переодеваетесь, куда вы приходите на работу каждый день — это важно для работника и является лицом предприятия.
Герли: А теперь к действительно горячей теме. Деньги — это то, о чем мы все заботимся. Цены выросли, инфляция растет. Есть ли надежда на повышение зарплаты?
Кайдо: Спасибо, это очень хороший вопрос. Каждый руководитель ждет, что его об этом спросят. Мне приходилось управлять людьми в течение 20 лет, и каждый год меня об этом спрашивали. Откуда берутся эти деньги? Я не хотел бы утомлять вас цифрами в пятницу утром, но наш бюджет составляет 104 миллиона. Это очень большая сумма. Сегодня у нас около 570 автобусов, 64–65 трамваев и 45 троллейбусов — это очень много. Мы проезжаем каждый год 34 млн км, каждый час 4000 км в городе Таллинне. Большая часть наших денег поступает из бюджета города Таллинна, т. к. наши собственные доходы очень малы – некоторый доход от аренды, продажи рекламы и т. д. Мы можем сказать, что с 1 января зарплата увеличилась на 8%, мы с правлением знаем, что это небольшая прибавка и, конечно, поддерживаем повышение зарплаты. Мы хотим, чтобы наши люди выполняли работу и не думали о том, как справиться с жизнью. На сколько % увеличится зарплата, станет известно в ближайшие месяцы. Сегодня горуправа соберется и посмотрит, сколько еще денег можно дать той или иной организации на следующий год. Мы представили свои запросы и вчера вечером воспользовались возможностью объяснить заместителю мэра, почему нам нужно добавить столько денег к затратам на оплату труда. Сегодня процент пообещать очень сложно, с 13 октября начнутся переговоры с профсоюзом, будем прислушиваться к их мнению. Поэтому, когда появятся новости, мы вам сообщим. Экономисты предсказывают экономический спад, мы держим это в фокусе, т. е. чем больше используется общественный транспорт, тем больше ожиданий от нас. Мы подождем еще немного, но правление считает, что поправки к заработной плате должны быть сделаны и как можно скорее. Хочешь что-то добавить, Андрей?
Андрей: Я согласен, что наша цель — удержать и привлечь больше людей условиями оплаты труда.
Кайдо: Я поставлю сюда еще один слайд: у нас 27% женщин и 73% мужчин. 1155 водителей автобусов, 115 водителей троллейбусов, 144 водителя трамвая и 46 водителей специального транспорта, которые также выполняют неоценимую работу и обслуживают около 750 человек, нуждающихся в помощи социального транспорта.
Герли: Очень неплохая цифра. Приближается конец года, и всегда в это время была годовая премия. Как насчет этого?
Кайдо: А как ты сама думаешь? Давайте сначала уточним термин: используется как премия по результатам работы, премия в конце года и премия к Рождеству. Правление подумало об этом – премия в конце года будет. И будет рассчитана на тех же основах, что и в прошлом году. За основу взято та же сумма, что и в прошлом году, но мы подумали об этом и добавили 100 евро за счет внутренних резервов. Чтобы человек чувствовал себя достойно в конце года, планируется, что премия будет выплачена в конце ноября для подготовки к новогодним праздникам. Мы решили, что премия будет в конце ноября, отдельно от зарплаты, так что не пугайтесь, если деньги придут двумя частями в конце ноября-начале декабря. Добавим 100 евро за счет внутренних резервов, и таким образом сумма будет немного больше, чем в прошлом году. Хочешь что-то добавить, Андрей?
Андрей: Ты все очень хорошо сказал. Мы признаемся, что очень хотели бы повысить заработную плату и что в наших силах это сделать сейчас.
Герли: Это наверняка многим понравится. Возвращаясь к кризису водителей автобусов, т. е. что не хватает работников. Возможно ли, что будет восстановлена плата в размере 30 евро за выход на работу в выходной день?
Андрей: Во-первых, спасибо тем, кто готов выйти на работу в выходной день, если ему звонят из организации перевозок. Такая доплата действительно когда-то была, будет ли она восстановлена – мы должны посмотреть комплексно. Тема находится на столе, но решения еще не приняты.
Кайдо: С этой темой обещано прийти к правлению, ее нужно рассматривать в целом. Одним из приоритетов является открытое общение и коммуникация. Следите за новостями, и за решениями, которые мы принимаем и продвигаем в правлении. Для каждого сотрудника имеет смысл проверять во вторник утром свою электронную почту и читать ключевые тезисы недели. Если вы там прочитали, что 30 евро возвращаются, это значит, что решение было принято. Мы надеемся обсудить эту тему в ближайшие месяцы.
Андрей: У нас имеется нехватка водителей, около 70 человек. Здесь же призываю, если вы знаете кого-то, кто хотел бы прийти, вернуться назад или перейти к нам, то приглашайте их и, может быть, мы найдем общий язык.
Кайдо: Как вы знаете, наше предприятие приготовило небольшое вознаграждение. Если водитель автобуса работает дольше испытательного срока, то за небольшое вознаграждение он может быть рекомендателем предприятия. Воспользуйтесь возможностью, станьте нашим рупором, возьмите друга за руку и приведите его к нам. У нас классная команда!
Герли: Я согласна. Двигаемся дальше. Андрей, как продвигаются твои курсы на категорию D?
Андрей: На этой неделе в обеденный перерыв я просто ездил. Нужно сделать еще несколько практических уроков, а затем идти к Пеэтеру сдать экзамен по теории и тогда идти на госэкзамен.
Герли: Какое было ощущение?
Андрей: Такое ощущение, что давно не сидел за рулем. Вернулся быстро. Моя цель -закончить все к концу этого -началу нового года.
Кайдо: Со своей стороны, я бы добавил, что руководитель должен быть любознательным. Андрей уж очень увлеченно рассказывал о получении прав на вождение автобуса категории D. Я пригласил Пеэтера встретиться со мной в понедельник, чтобы понять, что это значит для руководителя. Не хотелось давать никаких обещаний, пока не поговорю с Пеэтером.
Расскажу один забавный случай, мне это было разрешено делать. На выходных я гостил у друга на Сааремаа, как вы знаете, там много каменных заборов, и я хотел помочь ему перевезти ветки и деревья. Я cвъехал в каменный забор на квадроцикле с прицепом. В связи с каменным забором сразу вспомнился Пеэтер. Помочь другу было очень дорого, надеюсь, с автобусом будет лучше.
Герли: У нас в Таллинне нет каменных заборов.
Кайдо: Зато здесь много машин, еще больше ответственности.
Герли: Есть ли планы снова открыть спортзал для сотрудников на Кадака теэ и когда?
Андрей: Во-первых, на первом этаже будет ремонт. Сегодня помещение используется как склад одежды. В свое время он был закрыт, потому что были плохие условия, не было вентиляции, и поэтому была создана альтернатива Stebby, которой пользуются сегодня около 600 наших работников, а за 30 евро в месяц можно пользоваться другим спортивным залом в удобном для вас месте. Эта сеть довольно большая и активно используется. Вернется ли спортивный зал назад- я скорее этого не вижу, потому что у нас есть альтернатива, более разумная и удобная. Однако у нас имеется стрелковый тир, который, я думаю, останется.
Кайдо: Я по своему образованию в течение 4 лет также изучал физкультуру. Мне безумно нравится быть учителем. Когда я услышал, что 600 из 2100 человек используют эту возможность Stebby, я очень обрадовался за своих работников, которые заботятся о своем здоровье. Всегда хорошо находиться в душевном и физическом равновесии. Приходите пользоваться Stebby. Кроме того, у нас в доме есть возможность получить массаж. Я рад, что это такое большое число – 600, я думал, что оно будет меньше.
Герли: Я согласна, что Stebby — хорошее решение. Вариантов много и каждый найдет для себя что-то подходящее. Но давайте перейдем к дорожному движению. Кайдо, скажи, когда в городе приведут в порядок полосы общественного транспорта, чтобы по ним не ездили легковые автомобили?
Кайдо: Очень хороший вопрос, спасибо. Как вы знаете, до прихода в TLT я работал в Государственном транспортном департаменте. Что меня действительно беспокоит в таллинском дорожном движении, так это частое ускорение автомобилей, обгон справа и просто использование для въезда в город полосы, предназначенной для общественного транспорта. У меня в блокноте записано, чтобы я связался с Департаментом полиции и погранохраны по этой теме и попросил их обратить на это внимание. Это также и моя проблема. Я обязательно свяжусь с ними, и попробуем в этом разобраться. Хочешь что-то добавить, Андрей?
Андрей: К сожалению, надзор за полосами автобусного движения и за самим дорожным движением является обязанностью не города, а государства. Город несколько раз обращался в полицию по этому поводу. Теперь рассматривается тема автоматических камер наблюдения за дорожным движением, и у муниципалитета появилась возможность их установить. Мы также запросили возможность фиксировать использование автобусной полосы и автоматически выписывать штрафные квитанции водителям. С одной стороны, у нас сегодня сделана новая улица Гонсиори, а с другой стороны, от Дома радио автобусы стоят в очереди автомобилей. Анархия, происходящая там, порождает нарушения правил дорожного движения и в других местах. То, что там происходит, — серьезная проблема, все об этом знают, но или руки не доходят, или в стране есть другие приоритеты.
Герли: Можете что-нибудь прокомментировать: в городе есть светофоры для общественного транспорта, которые должны работать по принципу приоритета общественного транспорта. Работают не все. Можно ли что-нибудь с этим сделать?
Кайдо: Сегодняшнее правление TLT четко стоит за интересы предприятия. Мы заинтересованы в том, чтобы общественный транспорт в городе был в приоритете, хотя мы ездим на автомобилях, я сам езжу на автобусе, но это маленький личный автобус. Мы определенно считаем, что центр компетенций сегодня находится в TLT. Мы являемся партнерами Транспортного департамента, Коммунального департамента, председателя горсобрания, мэра, заместителей мэра, кого угодно. Несколько недель назад на собрании мы спросили уважаемых руководителей города, видят ли они в будущем приоритетом развитие полосы общественного транспорта. Мы получили очень четкий посыл – да, это приоритет. Это пункт первый: я надеюсь, что экономика не настолько ослабнет, что строительство остановится. Андрей, скажи о светофорах.
Андрей: Это сейчас касается больше той сферы, которую я раньше курировал. Для меня стало неожиданностью, что система приоритетов нигде не работает. Знал бы раньше! На Пярнуском шоссе, рядом с суперминистерством, есть один светофор, в функции которого входит давать зеленый свет транспортным средствам. Также в городе продолжается строительство полос общественного транспорта, что является лучшей альтернативой. Если нет возможности проложить маршрут общественного транспорта отдельно, то это хорошая альтернатива. Там, где это возможно, мы обязательно делаем вместе с общественным транспортом. Что касается трамвайных светофоров, то вместе с трамвайным проектом Ванасадам по крайней мере полгода назад у Департамента транспорта был план обеспечить зеленую волну для трамвая с улицы Маяка до Сюдалинна. В прошлом году его тестировали на Ситсимяги с трамвайными светофорами. Мы пытались найти оптимальное решение. Город продолжает это делать. Я надеюсь, что при реконструкции улиц, например Пярнуского шоссе, это будет учтено, исходя из логики полосы общественного транспорта. Например, возле Дворца бракосочетания общественный транспорт ходит по одному коридору, который является полосой общественного транспорта. То есть она практически исчезает уже от площади Свободы. Я надеюсь, что в будущем на городском ландшафте будет все больше и больше уличного пространства, где приоритетом станет полоса общественного транспорта. Например, по Пярнускому и Нарвскому шоссе от Черного Лебедя до Вируского кольца, потому что город движется именно в эту сторону. Основная проблема находится в центре города. И Мустамяэ теэ в будущем обязательно планируется оборудовать полосой для автобусов.
Кайдо: Я бы еще выделил из рассказа Андрея, что обязательно изменится при новых реконструкции. К сведению коллег, следующие пару лет для всех нас будут большими испытаниями в районе центра Таллинна. Информация для водителей автобусов: трамваи, вероятно, будут закрыты на несколько месяцев, так же сложно будет и с троллейбусами. Город вместе с нами и другими партнерами- строителями, проектировщиками – решил, что трамваю до Ванасадама быть, для нас это означает 23 новых трамвая в дорожном движении. Договор подписан. Летом 2024 года эти трамваи должны прибыть в Эстонию, это большая радость, я большой сторонник трамваев, но до этого весь центр Таллинна будет перевернут с ног на голову. Например, парковка Хобуяма исчезнет, хотя некоторые линии там останутся. Мы обсуждаем с Транспортным департаментом, как изменить сеть линий. Неудобством для клиентов является то, что автобусы не прибывают вовремя на остановку, и это не по нашей вине. Таллинн имеет 8-образную форму и главное место в середине является очень критическим. Некоторые линии, например, не могут вовремя дойти до терминала Виру. Улицы перекопаны. Со следующей недели закроется перекресток улицы Пронкси и Нарвского шоссе. Следующим летом нас ждет в этом смысле очень большой вызов. Мы сами волнуемся. Хотелось бы как можно скорее определиться с Транспортным департаментом по части этих изменений, чтобы начать заниматься ими с нашими коллегами внутри предприятия. В ближайшие годы будет много серьезных вызовов.
Андрей: Район возле Балтийского вокзала — еще одно место, где начинается работа. Дороги закрыты, и становится все хуже. Весь Лайкмаа и Хобуяма, которые работают вместе с терминалом Виру как одно целое, будут разрезаны, и это очень сложно, но если мы хотим новый трамвай, то его придется строить на месте, и этот период будет для нас очень трудным. Пересмотр маршрутов предполагает необходимость делать это каждую неделю, и те, кто пережил ремонт дорог, могут себе представить, что это значит. В данном случае, конечно, в стократном масштабе.
Кайдо: Ремонт площади у Балтийского вокзала начнется 15 октября. Коммунальный департамент на заседании сказал, что на нашу площадку это напрямую не затронет, и в первые месяцы не повлияют на въезд и выезд, там же есть троллейбусные линии и прочее. Но моя большая просьба была такой, если это нас коснется, пожалуйста, дайте нам знать как можно скорее. На данный момент это больше касается уездных автобусных линий.
Андрей: Когда на Хобуяма начнутся ремонтные работы, автобусы переедут либо на Балтийский вокзал, либо часть из них к троллейбусам на Палдиское шоссе. Те автобусы, которые в настоящее время являются уездными линиями и останавливаются на Балтийском вокзале, переедут к Горхоллу. Их временное место будет там в будущем, по крайней мере, во время ремонта. Такова организация работы. В ближайшее время также начнется снос старого диспетчерского пункта на Раннамяэ теэ, и есть надежда, что в следующем году там будет построен новый.
Герли: Похоже, впереди большие перемены и в дорожном движении будет немного сложновато. Многие работники обеспокоены и хотят знать, можно ли что-то предпринять с новыми остановками, где бордюр построен так высоко, что в трамваях и некоторых автобусах двери не открываются?
Андрей: Мы сообщили о них в мэрию, это конкретно 2 остановки. В настоящее время рассматриваются технические решения. Там надо шлифовать/фрезеровать часть остановок или что-то делать с основанием. Так как там планируется капитальный ремонт, то все будет рассматриваться вместе. TLT здесь ничего не может сделать, но мы обещаем обратиться в Коммунальный департамент. Собственно, это выполнимо для тех, кто знает, как парковаться, не царапая нижний край двери. Но в любом случае этим занимаемся.
Герли: Очень хорошо, спасибо. Переходим к вопросам, касающихся нашего парка транспортных средств: каково настоящее и будущее троллейбусов? Поступят ли новые троллейбусы?
Кайдо: Ответ очень быстрый – я не знаю. Наших коллег мы тоже посещаем. Когда попадаешь в троллейбусный парк, то его сегодняшние условия особенно бросаются в глаза руководству. Туда нужно вкладывать деньги. Объем инвестиций где-то около 100 миллионов. Мы вместе с Транспортным департаментом сделали для политиков анализ и сравнили дизельные, газовые, электрические автобусы и троллейбусы – для сравнения стоимости и т. д. Ее величина была примерно одинакова. Если сравнивать электрический автобус и троллейбус, то у каждого есть свои плюсы и свои недостатки. В ближайший месяц мы в Эстонской Республике желаем заключить уникальный договор, мы первопроходцы. В конце следующего года прибудет 15 новых электрических автобусов и есть возможность приобрести еще 15 электрических автобусов по опциону. Мы пока не знаем, смогут ли они заменить троллейбус или горуправа примет по троллейбусу отдельное решение. Эти решения поступят в ближайшие месяцы. Что еще мы обсудили: у нас очень хороший парк подвижного состава по части автобусов, средний возраст которых 3,9 года, но никто из нас не может предсказать, как поведет себя энергетический рынок в ближайшие годы. Говорят, что доля биометана в Эстонии увеличивается – это позитивно для газовых автобусов. Здесь существовала вероятность отключения электричества на 48 часов — троллейбусы, трамваи, электробусы тогда бы сразу остановились. Говорят, дизельный автобус от сатаны, вреден для экологии. С точки зрения руководителя и правления, мы считаем важным снизить риски, чтобы в будущем имелись разные транспортные средства, чтобы в любом случае можно было обслуживать клиента, не зная точно, что произойдет или что произойдет с ценами. Сегодня вы знаете: цена газа в 3 раза выше цены дизельного топлива, и это тоже причина, по которой мы не сдаем старые дизельные автомобили. Скажу сразу: мы экономим на этом в месяц 200 000 евро.
Андрей: Одно дело, что мы экономим. Мы действительно не смеем отдавать их. Вы сами видите: как сказала на прошлой неделе премьер-министр, если электричество отключат, то весь электрический транспорт может остановиться. В настоящее время в «Северном потоке» есть несколько дыр, и Клайпеда параллельно говорит, что в следующем году не сделает для Эстонии никаких газовых планировок. Я считаю, что нельзя держать все яйца в одной корзине. Я думаю, это правильно и будет еще более правильным в будущем. Несмотря на то, что в нашей стратегии говорилось о полном отказе от дизелей, это было политическое решение. Чтобы мы могли двигаться в будущем, я бы держал в запасе три варианта. Что касается троллейбуса, то речь не идет непосредственно о троллейбусе, потому что электрический автобус, по сути, то же самое. Наши работники переоборудовали обычные троллейбусы в троллейбусы на аккумуляторах, по сути, это электрические автобусы. Вопрос стоит в зарядной системе и ее расположении. Сегодняшний троллейбус, вне зависимости от того, пользуемся ли мы троллейбусами или электрическими автобусами, в любом случае должен иметь аккумуляторы и не быть накрепко привязанным к проводам. Некоторые объекты недвижимости, где сегодня находятся троллейбусы, нуждаются в переменах, и, видимо, неразумно вкладывать туда деньги. Это сегодняшняя реальность.
Герли: Возвращаясь с городского дорожного движения на Кадака, многие водители автобусов беспокоятся о нумерации парковочных мест. Номера сделаны с помощью наклеек, но есть ли планы их нарисовать?
Андрей: Да, номера будут нарисованы и на Кадака теэ. Эта поставка завершена, мы подписали ее в конце прошлой недели. Крайний срок – 4 декабря. Термопластик можно наносить, когда температура по крайней мере +7º и сухая погода, поэтому 4 декабря крайний срок, но в зависимости от погодных условий может что-то измениться. Я считаю, что работа небольшая и будет сделана. Договор заключен.
Герли: Очень хорошо. Я считаю, что здесь были даны ответы на некоторые вопросы. Перейдем к последнему блоку с вопросами. Каким правлению видится будущее TLT? Что могло бы измениться и быть по-другому?
Кайдо: На самом деле, в широком плане наша организация сильнее, чем кажется. В некоторых местах, по части организации мы должны думать о мероприятиях заранее, ориентируясь на деньги, которые нам в ближайшие годы выделит горуправа. Нужно больше внимания уделить обучению, например обучению по обслуживанию (экономичное вождение и т. п.)- такая вот современная организация, где помимо спортивных возможностей, еще и заработная плата, и, что еще важно – это то, что организация сама обучает своих людей. Я очень горжусь этими вопросами сегодня, это обратная связь правлению о том, что мы думаем в одном направлении. Невозможно, чтобы руководитель или правление просто сидели и принимали решения. Хорошая организация та, которая движется сверху вниз и снизу вверх. Перед нами лежали те же проблемы. Мы хотим современную организацию обслуживания, чтобы улучшились условия труда, чтобы сотрудники гордились, я лично хотел бы, чтобы мы были в форме «ты-я-мы». Мы все равны в этой организации. Некоторым дали чуть больше ответственности, если бы мне сказали ехать на этом автобусе, трамвае, троллейбусе, я бы, наверное, убежал. Я бы не справился. Каждому из нас дана роль, ответственность. Мы договорились с правлением, что, когда бюджет будет составлен, мы посмотрим наше видение на 3–5-лет, куда мы хотим двигаться, есть ли какие-либо услуги, которые мы еще можем предложить, есть ли какие-либо услуги за пределами города или что-то в этом роде, как изменить жизнь горожан к лучшему. Эти обсуждения еще впереди. Желаешь что-то добавить, Андрей?
Андрей: Если говорить о направлении улучшения условий труда, то электрический транспорт, безусловно, получит наибольший толчок. Если мы получили 350 обновленных автобусов, 200 -разного возраста, в принципе нормально, то трамваи, кроме GAF, явно устарели. Договор на 23 трамвая подписан, по сути, это означает обновление подвижного состава на треть, трамваи изменят картину и через 2 года будут совсем другими. Электрический транспорт в смысле автобусов и троллейбусов — это вопрос к тем, кто выше. Что касается организации, то сама организация становится все более и более классическим предприятием, потому что сегодня мы являемся учреждением, которое распоряжается деньгами налогоплательщиков. Эффективность очень хорошая, также и техническая сторона как, например, автосервис. Мы должны вынести эффективность и в организацию перевозок, основные деньги, которые мы зарабатываем или экономим, там, где эффективно организована логистика. Вот на что нужно обратить наше внимание.
Кайдо: Если говорить об условиях труда в широком смысле, то наша ремонтная база на сегодняшний день лучшая в Эстонии, мы очень гордимся людьми, которые там работают. Современно ли это здание — вот о чем надо думать, как мы будем относиться к этому зданию в перспективе на 3–5 лет, в частности речь идет о ремонтной базе на Кадака теэ, ее нужно осмотреть. Эти обсуждения еще впереди, извиняюсь за то, что не смог решить все за 2 месяца, но будем разбираться по порядку и всему найдем решения.
Андрей: Нашим приоритетом были ежедневные условия работы большого количества работников. Конечные станции – по сути, это кольцо. В этом году все практически будет готово, в следующем году остается Раннамяэ теэ. Мойки: на Кадака готова, на Петербури теэ, на наш взгляд, современная и приличная. Первый этаж на Кадака теэ то же современный и приличный. Это наши приоритеты. С другой стороны, мы должны посмотреть, что будет с ремонтно-технической базой, какие инвестиции туда можно и нужно вложить – выживет ли вообще этот дом – в идеале его нужно было бы снести и построить новый, это было бы дешевле. Удастся ли это сделать, в какой степени – это отдельный вопрос. Эти приоритеты могут быть реализованы, как только будут решены проблемы условий труда работников передовой линии.
Герли: Очень хорошо, спасибо, что пришли сюда и ответили на вопросы. Наш интересный час подходит к концу.
Кайдо: В нашей организации много иноязычных зрителей и слушателей. Если вопрос или ответ был не совсем понятен, вы получите содержание с субтитрами. К сведению, информация этого часа будет переведена для вас, зайдите в интранет и просмотрите. Мы также договорились о том, что наиболее важные темы будут записываться, отправляться по электронной почте и размещаться в интранете. Надеюсь, что каждый из наших 2100 работников получил ответы на интересующие его вопросы. Я очень благодарен за вклад, который вы делаете каждый день с 5 утра до часу ночи. Ведь даже ночью люди моют автобусы, троллейбусы, трамваи, следят за нашей инфраструктурой. Спасибо за этот вклад, мы будем продолжать стараться работать, и мы гордимся нашей организацией.
Андрей: Я так же говорю по-русски.
Герли: До новых интересных встреч и хорошего продолжения рабочего дня всем нам!
Андрей и Кайдо: Спасибо!